易下载 >翻译软件 > 本地化汉化工具 v1.8.2
本地化汉化工具

本地化汉化工具

必备
软件介绍

Poedit Pro 是一款应用最为广泛的翻译编辑器!这个是无需注册和安装的简繁体中文绿色版!Poedit从名字就能看出来 ,专门用做.po文件(wordpress主题和插件)编辑的工具。它内置于wxWidgets工具中,可以在所有它支持的平台上运行(通过测试的有Unix下的GTK+以及Windows)。它的目的是提供更方便的办法编辑目录,而不是像以往通过启动VI文本编辑器,手动编辑。假如你不明白什么是PO(Portable Object 可跨平台对象)文件,那么也不要紧,因为只有在一些程序编辑中才会遇到东坡小编告诉你,相对于免费版,Pro专业版提供更多特性: Personal Support:专一的或者个性化的支持!

Word Count:其实就是个告诉翻译者有多少个字符串需要翻译,已经翻译了多少,有多少需要注意或者留意的!

WordPress Themes & Plugins:专业版的Poedit能够理解Wordpress主题和插件,如果你不懂gettext ,或者你没有时间去了解,都没关系。虽然免费版本也能对包括它们在内的项目进行翻译,但是新的专业版本更smart。

本地化汉化工具

Poedit Pro使用快捷键

翻译是个体力活儿,使用快捷键绝对可以提高效率。

(1)使用“ALT+U”,可以确认模糊的翻译。

(2)使用“ALT+C”,可以将需翻译的条目拷贝到翻译栏中。

(3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。

使用查找功能

要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷贝需要翻译的文字,然后在PoEdit中查找相关文字。PO文件中的词汇条目是按照先按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某个词汇不知道在哪儿,一般情况下与其前后的词汇是在同一个文件中,也就可能在同一个界面中。

一般情况下,选择“在原文中查找”和“在译文中查找”就行了。

查看程序文件

翻译某些词汇时,由于脱离了语义环境,可能不知道如何翻译。除了直接在界面中查看相关词汇外,还可以查看词汇所在的源程序文件。

Poedit Pro更新日志:

Poedit Pro(本地化汉化工具) V1.8.1 

-在重并发解决TM相关的崩溃

- [ OS X ]固定崩溃时并发任务引发

Poedit Pro(本地化汉化工具) V1.8.0

-人群定位管理平台的集成

搜索和替换

-直接处理锅文件支持

-配置源代码路径改进界面

-现在能自动修复损坏的文件poedit一定产生一定的

损坏的工具(例如WPML)

-现代化的HTML输出

- [ OS X ] Quick Look预览

对于非英语源语言支持(自动检测

- [窗口]打开多个poedit Windows现在正常工作

免责声明:根据我国《计算机软件保护条例》第十七条规定:“为了学习和研究软件内含的设计思想和原理,通过安装、显示、传输或者存储软件等方式使用软件的,可以不经软件著作权人许可,不向其支付报酬。”您需知晓本站所有内容资源均来源于网络,仅供用户交流学习与研究使用,版权归属原版权方所有,版权争议与本站无关,用户本人下载后不能用作商业或非法用途,需在24小时之内删除,否则后果均由用户承担责任。如有侵犯您的原创版权请邮件联系处理,我们将尽快删除相关内容。

软件截图
发表评论
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,与本站立场无关
请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点,与本站立场无关
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!